Самовар Николай Лукьянов в Туле, на клейме выглядит как Лукнянов. Форма кратер. 35 см высотой без трубы, 34 см от крайнего края ручки до другого крайнего. 3,5 - 4 литра. Тяжелый очень. Целый, проверен. Был переделан в электрический, электрику вынули без проблем, ни царапины не оставили. Трещин нет, пара очень маленьких вмятин на основном корпусе, стоит уверенно. Один недостаток: на веточке отломан верний листик, видимо с ручкой. Есть пайка от старого ремонта, но самого листика нет. Видимо, нет конфорки и крышечки. Как мне видится, все части родные, самоваром пользовались очень мало, это видно по внешним и внутренним деталям. Самовар почищен, уже знаю, что зря, но так у нас (в Швеции) продают на аукционах. Кувшин, крышка и труба розоватые, а поддон и кольцо - золотая латунь. Фото с патиной прилагаю. Там лучше видно. Хочу продать. 100 000 руб. Если очень хочется, но дорого, пишите предложения.
Мне интересен конечный покупатель, а не 30000 от перекупщика. 30000 мне уже предложили дважды, причём с электрикой. Сейчас хотелось бы больше. Да, исходя из покупки, и доставки
Главное, что Вы нашли оба форума и выставили там этот самовар. Цена определится и Вы удивитесь, как желаемое расходится порой с действительностью... Но больше всего меня позабавила ( на обоих форумах) - эдакая задорная уверенность в себе.
Конечно нашла, и, конечно, выставила. Мне же продать надо, и поскорее. Я говорю 100, а Вы скажите 15. Никто не запрещает. Думаю, что смогла бы продать получше, но время говорят плохое. Задор есть, уверенности нет. Но надо пробовать. Это вам смешно, вы стопятьсотый продаёте, а он, может, мой единственный. Можно считать, что уже почти продан. Может, стану экспертом по самоварам. Когда-нибудь.
Раньше правильным было написание мелочёвка, плащёвка: эти слова считались исключениями. Сейчас их написание подведено под общее правило и зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» РАН под ред. В. В. Лопатина.
Мелочовка (прежняя мелочёвка) — не отглагольное сушествительное. Так что, как видите- это всё одно и то-же, только разное написание.
Раньше правильным было написание мелочёвка, плащёвка: эти слова считались исключениями. Сейчас их написание подведено под общее правило и зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» РАН под ред. В. В. Лопатина.
Мелочовка (прежняя мелочёвка) — не отглагольное сушествительное. Так что, как видите- это всё одно и то-же, только разное написание.
Ну, плохо я пошутила. Прошу прощения. Будем тогда продавать мелочöвку. Поделим рынок